What is Suprose?

Welcome to Suprose.

Why Su-prose? "Su" in Sanskrit is a prefix for "good". This is a place where we will discuss and analyze prose (with a South Asian Connection) - that which is good, awesome, excellent, and maybe rant about prose that could be better.

Whether you love prose, are a prose expert, or want to learn more about prose, or to put it simply want to have anything to do with prose, this blog is for you.

Read, interact, enjoy and share...

Search This Blog

Sunday, May 22, 2011

From Guardian Books podcast: Essays and translating Tagore:
"In this week's podcast we discuss the controversy over Philip Roth's Man Booker International win.

We also mark the launch of a new publisher dedicated to the essay. Lucasta Miller, of Notting Hill Editions joins us in the studio to explain why, far from a schoolroom slog, the essay is the most flexible and joyful of forms with a history that ranges from Montaigne and Locke to Roland Barthes and Virginia Wolfe. The biographer Iain Finlayson takes issue with one of our Twitter followers as to whether Boswell was actually a better essayist than Johnson.
Finally, we head off for another recent controversy, to hear from the poet Alice Oswald whether it's true that the great Bengali master Rabindranath Tagore is untranslatable."
29.7 MB

No comments:

Post a Comment