What is Suprose?

Welcome to Suprose.

Why Su-prose? "Su" in Sanskrit is a prefix for "good". This is a place where we will discuss and analyze prose (with a South Asian Connection) - that which is good, awesome, excellent, and maybe rant about prose that could be better.

Whether you love prose, are a prose expert, or want to learn more about prose, or to put it simply want to have anything to do with prose, this blog is for you.

Read, interact, enjoy and share...

Search This Blog

Friday, September 21, 2007

Divisadero – Of Intersecting Lives, Divides and Links

“Gotraskhalana, is a term in Sanskrit poetics for calling a loved one by a wrong name, and means literally, ‘stumbling on the name.’ It’s a familiar occurrence in the Restoration-like fables of marital life and love affairs collected by the scholar Wendy Doniger. What these verbal accidents do is aim a flashlight into the brain, reveal it’s vast museum of facts and desires.”

Michael Ondaatje, is not compared to Gabriel Garcia Marquez and Faulkner for nothing. He has been called a thinker, an explorer and a seeker of truth. What sets him apart for me is his fabulous use of language and ability to concoct intricate plots yet narrate them simply and effortlessly like a beautifully woven tapestry, these are his strengths.

While some accuse Ondaatje’s work of being too poetic, that’s what brings music and melody to Divisadero. Like jazz music, the narrative in Divisadero traverses back and forth in time and place. Each character finds some foothold in a present born of their entrenched past.

Anna, the protagonist narrates this story, which is set in 1970’s Northern California. A father and his teenage daughters Anna and Claire work their farm with the help of Coop, short for Cooper. Their life is torn apart and sets fire to the rest of their lives. Subsequently, Coop’s life as a poker player, Claire’s attempt to rebuild her life as a public defender’s legal researcher and Anna’s pursuit of an academic career at Berkley, form the latter half of the novel.

In parallel, Anna’s interest in French literature takes her to the French countryside and to the home of the late author Lucien Segura. As she delves into research and slowly reconstructs Segura’s life she finds that Segura’s life is connected episode by episode and image by image to the story of her own family. Love, loss and reminiscence play soulful melodies through this lyrical narrative, laying upon it the Ondaatje brand.

Divisadero is a word that Ondaatje says he fell in love with many, many years ago. A word that has two meanings at least, - it is a street in San Francisco from the Spanish word for “divide,” but it also means “gaze from afar” in Spanish. “I just loved that name: it had first of all, more vowels than my own name, which is rare! And it was the sound – a great word,” says Ondaatje.

No comments:

Post a Comment